Thailand Web Stat
    








(เพจ: โรงเรียนกีตาร์ไทย)


(เพจ: Guitarthai.com)
  ## ทำไมไม่เบื่อสักทีนะเรา ##  
 
สวัสดีครับ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ หลานๆ

ผมถามตัวเองว่า ทำไมถึงผูกพัน ยึดติดกับเพลงซาวด์แทรคประกอบหนัง

เรื่อง แฟลชแดนซ์ ที่เป็นหนังเก่ามาก เคยดูสมัยเป็นวัยรุ่น

ซึ่งน่าจะเป็นหนังเพลง แรกๆที่ผมเริ่มดูในโรงภาพยนต์สมัยโน้น

ผมเคยแปลเพลงนี้ไว้หลายปีแล้ว และกระทู้ถูกลบไปนานแล้ว ไม่สามารถ

ค้นข้อมูลได้อีกแล้ว เลยอยากแปลอีกครั้ง เพราะเป็นความประทับใจส่วนตัว

และเผื่อสมาชิกใหม่ๆ ที่สนใจงานแปลเพลง จะได้สนุกไปกับผม

และได้ฟังเพลงเพราะๆที่ผมแนะนำผ่านการแปลเพลง รวมทั้งไปหาภาพยนต์

เรื่องนี้ดูด้วยนะครับ มาดูและฟังเพลงนี้กันเลย


................................. " What A Feeling" .............................

Artist: Irene Cara from the soundtrack "Flashdance" แปลไทยโดย BOON BOON!


First when there's nothing
เดิมที เมื่อครั้งยังไม่ประสีประสาอะไร

But a slow glowing dream
มีก็แต่เพียงความไฝ่ฝันที่ค่อยๆเรืองรองขึ้นมา

That your fear seems to hide
ประหนึ่งว่าความหวาดหวั่นของเธอได้ค่อยๆจางหาย

Deep inside your mind
แฝงเร้นลับไปจนฝังลึกสุดใจเธอ

All alone, I have cried
ยามซึ่งไร้ผู้ใด ฉันเคยร่ำไห้

Silent tears full of pride
น้ำตาอันปราศจากเสียงนั้น เปี่ยมด้วยศักดิ์ศรี

In a world made of steel
ในโลกใบที่หล่อหลอมด้วยเหล็กกล้า

Made of stone
โลกที่เกิดขึ้นจากศิลาแกร่ง

Well, I hear the music
ใช่แล้ว ฉันยินเสียงดนตรี

Close my eyes, feel the rhythm
หลับตาลง รับรู้ถึงจังหวะดนตรี

Wrap around, take a hold of my heart
มันห้อมล้อม มันได้ทั้งหัวใจของฉันไปจนหมดสิ้นแล้ว

What a feeling
ช่างเป็นสัมผัสอันน่ายินดีอะไรเช่นนี้

Being's believing
ที่ทำให้เกิดความเชื่อมั่น

I can have it all
ฉันได้รับการเติมเต็มจนเต็มปรี่

Now I'm dancing for my life
บัดนี้ ฉันกำลังร่ายรำด้วยบทแห่งชีวิตจิตใจของตนเอง

Take your passion
ยึดมั่นในสิ่งที่เธอปรารถนา

And make it happen
และทำให้มันเกิดขึ้นจริงได้แล้ว

Pictures come alive
เหล่าภาพทั้งหลาย พลันกลับกลายมีชีวิตขึ้นมา

You can dance right through your life
การเต้นรำของเธอ ช่างทำได้สมกับความมีชีวิตชีวาของเธอเหลือเกิน

Now I hear the music
ครานี้ ฉันได้ยินเสียงเพลงขับขาน

Close my eyes, I am rhythm
ฉันหลับตาลง ฉันนั้นคือจังหวะดนตรี

In a flash, it takes hold of my heart
ในแสงประกายเจิดจ้านั้น มันจับใจฉันให้นิ่งสนิทเอาไว้

What a feeling
ช่างเป็นสัมผัสอันน่ายินดีอะไรเช่นนี้

Being's believing
ที่ทำให้เกิดความเชื่อมั่น

I can have it all
ฉันได้รับการเติมเต็มจนเต็มปรี่

Now I'm dancing for my life
บัดนี้ ฉันกำลังร่ายรำด้วยบทแห่งชีวิตจิตใจของตนเอง

Take your passion
ยึดมั่นในสิ่งที่เธอปรารถนา

And make it happen
และทำให้มันเกิดขึ้นจริงได้แล้ว

Pictures come alive
เหล่าภาพทั้งหลาย พลันกลับกลายมีชีวิตขึ้นมา

You can dance right through your life
การเต้นรำของเธอ ช่างทำได้สมกับความมีชีวิตชีวาของเธอเหลือเกิน

What a feeling
ช่างรู้สึกเยี่ยมยอดอะไรเช่นนี้นะ

What a feeling (I am music now)
ความรู้สึกนี้ ช่างวิเศษมาก ( บัดนี้ ฉันคือดนตรี )

Being's believing (I am rhythm now)
เชื่อเป็นจริงเป็นจังเลยล่ะ ( เวลานี้ ฉันคือจังหวะของดนตรี )

Pictures come alive
เหล่ารูปภาพ พลันมีชีวิตชีวา

You can dance right through your life
การเต้นรำของเธอ ช่างทำได้สมกับความมีชีวิตชีวาของเธอเหลือเกิน

What a feeling (I can really have it all)
รู้สึกวิเศษอะไรเช่นนี้ ( ฉันเป็นเจ้าของสิ่งเหล่านี้ได้จริงๆแล้ว )

Being's believing
เชื่อเป็นแน่แท้เลยล่ะ

(Pictures come alive when I call)
( เหล่ารูปภาพ พลันมีชีวิตขึ้นมา เมื่อฉันส่งเสียงเรียก )

I can have it all (I can really have it all)
ฉันเป็นเจ้าของทุกสิ่งนี้ได้ ( ฉันเป็นเจ้าของทุกสิ่งได้จริงๆ )

Have it all (pictures come alive when I call)
เป็นของฉันทุกสิ่ง ( รูปภาพทั้งหลายมีชีวิต เมื่อฉันเปล่งเสียง )

(Call, call ,call, call, what a feeling)
เรียกสิ ร่ำร้องหาสิ เอ่ยถึงสิ เชิญชวนสิ ช่างรู้สึกดีเหลือเกิน







   สมาชิกแบบพิเศษ   BOON BOON!      29 พ.ย. 56   เวลา 23:15:00       พิมพ์   แจ้งลบ      IP = 118.172.98.77
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 1  
 
ในความรู้สึก เมื่อครั้งแรก ที่ผมสัมผัสกับเพลงนี้

ผมรู้สึกถึงเมโลดี้ที่น่าสนใจ น่าฟัง มีความไพเราะฟังทีเดียวติดหูเลย

แถมดนตรี ที่แผ่วๆ และเริ่มอึกทึกขึ้น สอดประสานไปกับทำนองที่ลงตัว

เสียงร้องอันทรงพลัง และภาพประกอบในภาพยนต์

มันทำให้ผมเคาะเท้าและเคาะมือไปกับเก้าอี้ในโรงภาพยนต์ โดย

ร่างกายมันขยับไปเองตามธรรมชาติทันที

หวังว่าจะชอบเพลงนี้เช่นเดียวกับที่ผมตั้งใจนำมาแชร์ในเว็บดีๆแห่งนี้นะครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      BOON BOON!      29 พ.ย. 56   เวลา 23:21:00    IP = 118.172.98.77
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 2  
 
อันนี้ไม่รู้ประกอบหนังป่าวแต่ฟังแล้วชอบครับคอร์ดเจ๋งดี

   bbling      29 พ.ย. 56   เวลา 23:28:00    IP = 171.6.188.88
 


  คำตอบที่ 3  
 
ฟังบ้านเพื่อน ชอบเลย

   bbling      29 พ.ย. 56   เวลา 23:37:00    IP = 171.6.188.88
 


  คำตอบที่ 4  
 
แหะๆชอบ

   bbling      29 พ.ย. 56   เวลา 23:40:00    IP = 171.6.188.88
 


  คำตอบที่ 5  
 
แหะๆชอบ

   bbling      29 พ.ย. 56   เวลา 23:40:00    IP = 171.6.188.88
 


  คำตอบที่ 6  
 
เพราะ

   bbling      29 พ.ย. 56   เวลา 23:53:00    IP = 171.6.188.88
 


  คำตอบที่ 7  
 
คิดถึงตอนวัยรุ่นเลยน้าบูรณ์ ขอบคุณมากครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      khakai      30 พ.ย. 56   เวลา 0:13:00    IP = 223.207.251.128
สมาชิกแบบพิเศษ  
 


  คำตอบที่ 8  
 
น้า BOON ว่างๆก็หาเพลงมาแปลอีกนะครับ
สำนวนละมุนดีครับ ได้ดูและได้ฟัง Music เก่าๆด้วย
ขอบพระคุณมากครับ

   กีต้าร์ธน      30 พ.ย. 56   เวลา 6:52:00    IP = 58.9.10.3
 


  คำตอบที่ 9  
 
เห็นภาพอดีตเลย เพลงนี่เป็นเพลงนึงที่ฝังอยู่ในส่วนลึก ดนตรีเร้ามาก

   kenevo4      30 พ.ย. 56   เวลา 8:09:00    IP = 110.168.183.199
 


  คำตอบที่ 10  
 
คุณ bbling ขอบคุณที่แนะนำเพลงร่วมกันในกระทู้นี้ครับ

เดี๋ยวจะหาคิวทะยอยแปลเพลงที่คุณแปะคลิปในนี้ให้เรียบเลย ชอบๆๆ

คุณ khakai เรามาสนทนาเรื่องดีๆในอดีตด้วยกันนะครับ

คุณ กีต้าร์ธน ด้วยความยินดีครับ แปลเพลงนี่สนุกมากเลย

คุณ kenevo4 ฝังลึกจริงๆ ผมเลยขุดออกมาคราวนี้ครับ

   สมาชิกแบบพิเศษ      BOON BOON!      30 พ.ย. 56   เวลา 8:50:00    IP = 118.172.119.156
สมาชิกแบบพิเศษ  
 
 

Bigtone.in.th Online Music Store

Yamaha



ตั้งกระทู้ Login ก่อน Click ที่นี่
ผู้ตอบ :
รูปภาพ:  ( ไม่เกิน 150 K )
ข้อความ :
 

any comments, please e-mail   guitarthai@gmail.com (นายดู๋ดี๋)
© All rights reserved 1999 - 2015. All contents in this web site are the properties of www.guitarthai.com and Saratoon Suttaket