|
|
สวัสดีครับ เพื่อนๆ พี่ๆ น้องๆ หลานๆ
วันนี้เป็นวันลอยกระทง ซึ่งเป็นเทศกาลที่ผมชอบมาก
ค่ำคืนมีแสงไฟประดับงดงาม บรรยากาศท่าน้ำสวยงามคึกคัก
มีชีวิตชีวา เห็นหนุ่มๆสาวๆ คู่เคียงกัน ไปลอยกระทง
นึกถึงความเปลี่ยนแปลง นับแต่ผมเป็นเด็ก จนมาบัดนี้
สมัยก่อนผมจะไปลอยกระทงกับพ่อ แม่ ไม่มีหรอก ไปลอยกับคู่หนุ่มสาว
อย่างว่าแหละโลกมันเปลี่ยนไปมาก เลยทำให้นึกถึงเพลงที่ฮิตมาก
สมัยผมเป็นวัยรุ่น ทั้งเธด และลานสเก๊ต ต้องเปิดเพลงนี้ทุกครั้งที่ไป
ผมฟังมาจนถึงวันนี้ ก็ยังนึกถึงบรรยากาศ ครั้งที่ผมเป็นวัยรุ่นอยู่เสมอ
เนื้อเพลงที่ศิลปินร้องฟังยากมาก ฟังออกเป็นบางคำเท่านั้น
จนมาสมัยนี้ สามารถหาเนื้อเพลงที่ถูกต้องได้ เลยอบากแปลในคืนลอยกระทงปีนี้ครับ
..................... Boys Do Fall In Love ........................
Artist : Robin Gibb แปลไทยโดย BOON BOON!
Baby said you had to be a lover เด็กเอ๋ย พูดออกมาได้นะว่าเจ้าอยากเป็นนักรัก
One way or the other จะรักข้างเดียว หรือรักเผื่อเลือกก็เอาทั้งนั้น
Nobody wins without once giving in ไม่มีใครหรอกนะ ที่ชนะตลอด โดยไม่เคยปราชัย
so don't cry now , don't cry now ดังนั้น ครั้งนี้อย่าได้เสียน้ำตา อย่าร้องให้เลยนะ
Love is just a game you played in high school เรื่องรักๆใคร่ๆ มันก็แค่เรื่องเล่นๆ ที่เจ้าเคยสนุกมาตั้งแต่เรียนไฮสคูล
Girls know how to be cruel เหล่าเด็กสาวพวกนั้น รู้กลวิธีว่าจะทำอย่างไรให้เจ็บปวด
Most of the time girls are cruel to be kind แทบตลอดเวลาแหละ ที่เด็กสาวๆทั้งหลายยั่วให้อยากแล้วจากไป
so don't cry now , don't cry now ดังนั้น ตอนนี้อย่าเสียน้ำตาเลย หยุดร้องให้คร่ำครวญซะ
And we try to be cool as we dance in a crowded room และเรามา พยายามทำเป็นเฉย ในระหว่างที่เราเต้นรำกัน ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนนี่แหละ
At the end of the day , makin' love to a paper moon และเมื่อมันร้างลาไปแบบนี้แล้ว ก็เหลือเพียงรักร้างฝันสลาย
She said , boys do fall in love , they make time เธอย้ำว่า เจ้าหนุ่มน้อยพวกนั้นหลงรักหัวปักหัวปำ พวกนั้นหมกมุ่น
They get love on a Saturday night พวกนั้น รับเอาความเสน่หา ไปจากราตรีอันรุ่มร้อน
And she said , hearts beat as they dance และเธอย้ำว่า ใจเต้นระส่ำ ในยามที่พวกนั้นเต้นรำ
in the street to a radio , oh คราคร่ำไปในท้องถนน ตามเสียงเพลงจากวิทยุ
Boys fall in love เจ้าหนุ่มน้อยผู้ตกหลุมรักทั้งหลายเอ๋ย
Baby knows I like to be excited หนุ่มน้อย รู้ดีฉันชอบเป็นผู้สร้างความตื่นเต้นเร้าใจ
No one wants to fight it ไม่มีใครอยากฝืนความรู้สึกแบบนี้หรอก
It's getting late so I'll just demonstrate มันชักจะเลยเวลาแล้ว ฉันเพียงมาสอนให้เธอรู้ไว้เท่านั้นแหละ
Don't cry now , don't cry now หยุดร้องให้เดี๋ยวนี้ เลิกร้องให้ได้แล้ว
And we try to be cool as we dance in a crowded room และเรามา พยายามทำเป็นเฉย ในระหว่างที่เราเต้นรำกัน ในห้องที่เต็มไปด้วยผู้คนนี่แหละ
At the end of the day , makin' love to a paper moon และเมื่อมันร้างลาไปแบบนี้แล้ว ก็เหลือเพียงรักร้างฝันสลาย
She said , boys do fall in love , they make time เธอย้ำว่า เจ้าหนุ่มน้อยพวกนั้นหลงรักหัวปักหัวปำ พวกนั้นหมกมุ่น
They get love on a Saturday night พวกนั้น รับเอาความเสน่หา ไปจากราตรีอันรุ่มร้อน
And she said , hearts beat as they dance และเธอย้ำว่า ใจเต้นระส่ำ ในยามที่พวกนั้นเต้นรำ
in the street to a radio , oh คราคร่ำไปในท้องถนน ตามเสียงเพลงจากวิทยุ
Boys fall in love เจ้าหนุ่มน้อยผู้ตกในห้วงเสน่หาเอย
BOON BOON!
17 พ.ย. 56
เวลา 22:46:00
พิมพ์
แจ้งลบ IP = 118.172.100.65
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|