|
 |
........................................... Take the time ........................................
..................................................Artist: Dream Theater แปลไทยโดย BOON BOON!
Just let me catch my breath... ขอให้ผมพักหายใจหน่อย
I've heard the promises ผมเคยได้ฟังสารพัดคำสัญญา
I've seen the mistakes ผมได้เห็นสารพัดเรื่องไม่ถูกทำนองคลองธรรม
I've had my fair share of tough breaks ผมได้รับส่วนแบ่งที่เป็นธรรม จากการเอาชนะอุปสรรคสารพัด
I need a new voice, a new law,a new way ผมต้องการคำสั่งใหม่ กฏเกณฑ์ใหม่ หนทางใหม่
Take the time, reevaluate ให้ได้มีห้วงเวลาทบทวนประเมินอีกครา
It's time to pick up the pieces, มันได้เวลาที่จะหยิบยกเอาสิ่งที่แตกแยก
Go back to square one ประกอบกลับเข้าไปใหม่
I think it's time for a change ผมคิดว่า มันถึงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลงแล้ว
There is something that I feel มีบางอย่างที่ผมรับรู้ถึงมัน
To be something that is real เพื่อให้มันเป็นบางเรื่องที่เป็นจริงขึ้นมาได้
I feel the heat within my mind ผมรับรู้ถึงความตื่นเต้นกระตือรือร้นในจิตใจผม
And craft new changes with my eyes และสร้างสรรค์ให้เปลี่ยนไปสู่สิ่งใหม่ ในทรรศนะของผม
Giving freely wandering promises ให้สัญญาต่อๆกันไปได้โดยโล่งใจ
A place with decisions I'll fashion เมื่อต้องตัดสินลงมือ ผมก็จะให้มันเป็นไปตามกาละเวลา
I won't waste another breath ผมจะไม่ปล่อยให้มันเป็นแค่ลมปากพัดผ่านอีกครา
You can feel the waves coming on พวกคุณสามารถรู้ว่าความผันแปรกำลังมาถึง
(It's time to take the time) ถึงเวลาแห่งยุคสมัยแล้ว
Let them destroy you or carry you on จะปล่อยให้สิ่งพวกนี้บดขยี้พวกคุณ หรือนำพาคุณไปกับมันด้วย
(It's time to take the time) ถึงเวลาแห่งยุดสมัยแล้ว
You're fighting the weight of the world พวกคุณกำลังต่อกรกับการแบกโลกเอาไว้
But no one can save you this time กระนั้น ไม่มีใครหรอกที่สามารถปกป้องคุณในยามนี้เลย
Close your eyes หลับตาคุณซะ
You can find all you need in your mind พวกคุณจะค้นพบความต้องการของคุณจากใจพวกคุณเอง
The unbroken spirit จิตใจอันไม่แตกร้าว
Obscured and disquiet สิ่งบดบังทำให้หาไม่พบ และเสียงรบกวนจิตใจ
Finds clearness this trial demands จงเสาะหาความรู้แจ้ง จากสิ่งที่ประสงค์อยู่เป็นสิ่งชี้นำ
And at the end of this day sighs an anxious relief จวบถึงวันแห่งการสิ้นสุดแห่งยุคมาถึง ความวิตกมลายสิ้นไป
For the fortune lies still in his hands เพื่อคุมให้โชคชะตา ถูกกุมแน่นิ่งในอุ้งมือ
If there's pensive fear, a wasted year หากยังมีความหวั่นเกรงตกทอดอยู่ มีขวบปีที่ไร้ประโยชน์อยู่
A man must learn to cope คนเราต้องเรียนรู้ที่จะรับมือกับมัน
If his obsession's real, หากสิ่งที่บงการจิตใจของเขามีอยู่จริง
Suppression that he feels must turn to hope การควบคุมความรู้สึกตนเองได้ จะเปลี่ยนเป็นความหวัง
Life is no more assuring than love การมีชีวิตไม่ใช่เป็นสิ่งยืนยันที่มีอะไรมากกว่าการมีความรัก
(It's time to take the time) ถึงคราแห่งยุคสมัยแล้ว
There are no answers from voices above ไม่มีคำตอบใดๆจากเบื้องบนหรอก
(It's time to take the time) ถึงเวลาแห่งยุคสมัยแล้ว
You're fighting the weight of the world พวกคุณกำลังต่อกรกับการแบกโลกเอาไว้
But no one can save you this time กระนั้น ไม่มีใครหรอกที่สามารถปกป้องคุณในยามนี้เลย
Close your eyes หลับตาคุณซะ
You can find all you need in your mind พวกคุณจะค้นพบความต้องการของคุณจากใจพวกคุณเอง
I close my eyes ผมหลับตาลง
And feel the water rise around me และรู้ถึงกระแสน้ำที่สูงขึ้นรอบกายผม
Drown the beat of time ดำดิ่งไปในห้วงเวลา
Let my senses fall away ปล่อยให้สติของผมเลือนรางไป
I can see much clearer now, บัดนี้ ผมสามารถเห็นชัดเจนเลยว่า
I'm blind ผมมองไม่เห็นสิ่งใดแล้ว
Find all you need in your mind คุณจะพบทุกสิ่งที่คุณต้องการจากจิตใจของคุณ
If you take the time หากคุณให้เวลากับตนเอง
BOON BOON!
3 พ.ค. 56
เวลา 15:38:00 IP = 183.89.134.214
สมาชิกแบบพิเศษ
|
|
|